直通屏山|福建|时评|大学城|台海|娱乐|体育|国内|国际|专题|网事|福州|厦门|莆田|泉州|漳州|龙岩|宁德|南平|三明
您所在的位置:东南网 > 福建频道首页> 福州> 科教文化 > 正文

福州依伯登上《纽约时报》头条 自学英语10多年

2015-04-14 10:53:43 林新榕 来源:东南网  责任编辑:张海燕   我来说两句
分享到:

福州依伯登上《纽约时报》头条 自学英语10多年

  《纽约时报》曾报道老人与一对美国情侣的故事

东南网4月14日讯(海峡都市报记者 林新榕/文 关铭荣/图)昨日中午,福州晋安区长乐北路世纪城小区八旬依伯林泉家里来了位特别的客人。澳大利亚友人克里斯(Chris)专程来品尝他煮的饺子,并相约一起打乒乓球。也许很多人会问,一个说着福州话,另一个说着英文,他们怎么交流?

其实不用担心,林依伯说着一口流利的英文,他自学英语10多年,还上过美国《纽约时报》头条,小区人称“英语爷爷”。他坚持学说英语的毅力,让不少年轻人都甘拜下风。

13年前登上《纽约时报》

林泉依伯今年八十岁,退休前是机械厂工人。他自学英文10多年,现在和外国友人用英文交流没有任何障碍。依伯如此热衷英文,要从2002年说起。当时林泉依伯去天津看女儿,在火车上邂逅了一对美国情侣。长时间的旅途中,看到这对情侣一直在说英文,他也用简单英文单词尝试表达自己的天津之行。靠着手语和一些单词,他和这对美国情侣交流了好久,双方还互相留了电子邮箱。

回到福州后没多久,林依伯就收到了一封特殊的来信,信封地址上的汉字令人捧腹,汉字偏旁部首都被拆开写。原来这封来信来自火车上邂逅的那对美国情侣。信封里有一张2002年11月24日出版的美国《纽约时报》,头条稿件标题译文为《邂逅在中国的火车上》,并配有林依伯的漫画形象。

在林依伯家里,这份珍贵的报纸已经泛黄。半个版大小的头条稿件主要描写了火车上的相遇、与老人的交流,以及对老人学习英语、坚持说英语毅力的肯定。稿件作者觉得,自己虽然结束了中国之旅,但和林依伯的交流就像旅行的延续。

林依伯觉得很意外,这份报纸成了他努力学好英语的动力。从那天起,他更加努力记单词,还参加了各种英语角活动。

打印 | 收藏 | 发给好友 【字号
心情版
相关评论
今日热词
更多>>福建今日重点
更多>>国际国内热点
  • 新闻图片
更多>>娱 乐
  • 点击排行
  • 三天
  • 一周
  • 一月
关于我们 | 广告服务 | 网站地图 | 网站公告 |
国新办发函[2001]232号 闽ICP备案号(闽ICP备05022042号) 互联网新闻信息服务许可证 编号:35120170001 网络文化经营许可证 闽网文〔2019〕3630-217号
信息网络传播视听节目许可(互联网视听节目服务/移动互联网视听节目服务)证号:1310572 广播电视节目制作经营许可证(闽)字第085号
网络出版服务许可证 (署)网出证(闽)字第018号 增值电信业务经营许可证 闽B2-20100029 互联网药品信息服务(闽)-经营性-2015-0001
福建日报报业集团拥有东南网采编人员所创作作品之版权,未经报业集团书面授权,不得转载、摘编或以其他方式使用和传播
职业道德监督、违法和不良信息举报电话:0591-87095403(工作日9:00-12:00、15:00-18:00) 举报邮箱:jubao@fjsen.com 福建省新闻道德委举报电话:0591-87275327